Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 23:49

Context
NETBible

And all those who knew Jesus 1  stood at a distance, and the women who had followed him from Galilee saw 2  these things.

NIV ©

biblegateway Luk 23:49

But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.

NASB ©

biblegateway Luk 23:49

And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things.

NLT ©

biblegateway Luk 23:49

But Jesus’ friends, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance watching.

MSG ©

biblegateway Luk 23:49

Those who knew Jesus well, along with the women who had followed him from Galilee, stood at a respectful distance and kept vigil.

BBE ©

SABDAweb Luk 23:49

And all his friends and the women who came with him from Galilee, were waiting at a distance, watching these things.

NRSV ©

bibleoremus Luk 23:49

But all his acquaintances, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.

NKJV ©

biblegateway Luk 23:49

But all His acquaintances, and the women who followed Him from Galilee, stood at a distance, watching these things.

[+] More English

KJV
And
<1161>
all
<3956>
his
<846>
acquaintance
<1110>_,
and
<2532>
the women
<1135>
that followed
<4870> (5660)
him
<846>
from
<575>
Galilee
<1056>_,
stood
<2476> (5715)
afar off
<3113>_,
beholding
<3708> (5723)
these things
<5023>_.
NASB ©

biblegateway Luk 23:49

And all
<3956>
His acquaintances
<1110>
and the women
<1135>
who accompanied
<4870>
Him from Galilee
<1056>
were standing
<2476>
at a distance
<3113>
, seeing
<3708>
these
<3778>
things
<3778>
.
NET [draft] ITL
And
<1161>
all
<3956>
those who knew
<1110>
Jesus
<846>
stood
<2476>
at
<575>
a distance
<3113>
, and
<2532>
the women
<1135>
who had followed
<4870>
him
<846>
from
<575>
Galilee
<1056>
saw
<3708>
these things
<5023>
.
GREEK
eisthkeisan
<2476> (5715)
V-LAI-3P
de
<1161>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
gnwstoi
<1110>
A-NPM
autw
<846>
P-DSM
apo
<575>
PREP
makroyen
<3113>
ADV
kai
<2532>
CONJ
gunaikev
<1135>
N-NPF
ai
<3588>
T-NPF
sunakolouyousai
<4870> (5660)
V-AAP-NPF
autw
<846>
P-DSM
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
galilaiav
<1056>
N-GSF
orwsai
<3708> (5723)
V-PAP-NPF
tauta
<5023>
D-APN

NETBible

And all those who knew Jesus 1  stood at a distance, and the women who had followed him from Galilee saw 2  these things.

NET Notes

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Technically the participle ὁρῶσαι (Jorwsai) modifies only γυναῖκες (gunaike") since both are feminine plural nominative, although many modern translations refer this as well to the group of those who knew Jesus mentioned in the first part of the verse. These events had a wide array of witnesses.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA